Translate Turkish Arabic نسبة جارية
Turkish
Arabic
related Results
-
kız (n.)more ...
-
sevgili (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ilişki (n.)more ...
-
orantı (n.)more ...
-
nispet (n.)more ...
-
nispet (n.)more ...
-
oran (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
yüzde (n.)more ...
-
kaplam (n.)more ...
-
yüzdelik (n.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Komşu olarak sahip olduğum en yakın şeysin.وأنت أقرب جار بالنسبة لي
-
Komşuma bir iyilik yapmış olmam yeter bana.مجرد فعل خدمة للجار .كافية بالنسبة لي
-
Ve eğer bu duruma kendi yöntemlerinle devam edersen... ...Çaresiz Komşu Abby'den fazlası olamazsın. Ben çaresiz değilimو إذا إتصلتِ به الآن ، لن تكوني بالنسبة له سوى آبي الجارة التعيسة - أنا لست تعيسة -
-
Enkazdan kurtulacaksan, onun umutsuz komşusu... ...Abby gibi olmayacaksın.و إذا إتصلتي به الأن ، لن تكوني بالنسبة له سوى آبي الجارة التعيسة - أنا لست تعيسة -
-
Allah ' a kulluk edin , O ' na hiçbir şeyi ortak koşmayın , ana babaya , akrabaya , öksüzlere , yoksullara , yakın komşuya , uzak komşuya , yan ( ınız ) daki arkadaşa , yolcuya , ellerinizin altında bulunanlara iyilik edin . Allah , kurumlu , böbürlenen insanları sevmez .« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .
-
Anne-babaya , yakın akrabaya , yetimlere , yoksullara , yakın komşuya , uzak komşuya , yanınızdaki arkadaşa , yolda kalmışa ve sağ ellerinizin malik olduklarına güzellikle davranın . Çünkü , Allah , her büyüklük taslayıp böbürleneni sevmez .« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .
-
Allah ' a kulluk edin , O ' na bir şeyi ortak koşmayın . Ana babaya , yakınlara , yetimlere , düşkünlere , yakın komşuya , uzak komşuya , yanınızdaki arkadaşa , yolcuya ve elinizin altında bulunan kimselere iyilik edin .« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .
-
İbadet edin Allah ' a ve ona hiçbir şeyi eş etmeyin . Anaya , babaya , yakınlara , yetimlere , yoksullara , yakın komşulara , uzak komşulara , yolda kalmışlara ve sahibi olduğunuz köle ve cariyelere iyilik edin , çünkü Allah , kendini beğenip övenleri sevmez .« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .
-
Ana-babaya , akrabaya , yetim ve öksüzlere , çaresizlere , yakın komşuya , uzak komşuya , yanınızdaki arkadaşa , yolda kalmışa , size bağımlı olanlara iyi ve güzel davranın . Allah , kasılıp böbürlenen şımarıkları sevmez .« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .
-
Allah ' a ibadet edin ve O ' na hiçbir şeyi ortak koşmayın . Ana-babaya , akrabaya , yetimlere , yoksullara , yakın komşuya , uzak komşuya , yakın arkadaşa , yolcuya , ellerinizin altında bulunanlar ( köle , cariye , hizmetçi ve benzerlerine ) iyi davranın ; Allah kendini beğenen ve daima böbürlenip duran kimseyi sevmez .« واعبدوا الله » وحِّدوه « ولا تُشركوا به شيئا و » أحسنوا « بالوالدين إحسانا » برّا ولين جانب « وبذي القربى » القرابة « واليتامى والمساكين والجار ذي القربى » القريب منك في الجوار أو النسب « والجار الجُنُب » البعيد عنك في الجوار أو النسب « والصاحب بالجنب » الرفيق في سفر أو صناعة وقيل الزوجة « وابن السبيل » المنقطع في سفره « وما ملكت أيمانكم » من الأرقاء « إن الله لا يحب من كان مختالا » متكبرا « فخورا » على الناس بما أوتي .